Wanneer het woord ‘scheppen’ al eeuwenlang verkeerd vertaald is geweest en scheiden betekent dan ligt de wereld op zijn kop. De wereld ligt ook op zijn kop voor een student die het woordje doodlopend weet om te buigen naar doorlopend. Slechts één letter verschil. En de wereld verandert wanneer je door een mooie openingszin een baan vindt.
Scheiden en scheppen
In den beginne schiep God hemel en aarde’ Er zijn maar weinig zinnen die zo bekend zijn als de openingszin van de Bijbel. Scheppen komt van het Hebreeuwse woord ‘bara’ en volgens hoogleraar Oude Testament van de Radboud Universiteit, Ellen van Wolde is ‘bara’ al eeuwenlang verkeerd vertaald geweest. Bara betekent volgens haar ‘scheiden’. De eerste zin van de bijbel is dus volgens haar: ‘In den beginne scheidde God hemel en aarde’. Als je dit goed tot je laat doordringen betekent dit dat de hemel en de aarde er al waren toen God ten tonele kwam en deze vervolgens van elkaar scheidde. God heeft de wereld niet geschapen, de wereld was er al.
Doodlopen of doorlopen
Slechts één gewijzigd woordje kan niet alleen een verhaal veranderen, maar ook een al eeuwen bekend wereldbeeld. Die wereld komt er ineens heel anders uit te zien. Dit is een voorbeeld van het belang van het definiëren van zinnen en verhalen en de invloed daarvan op de zin van het leven. Zoals ook de volgende zin laat zien. Hier gaat het slechts om een letter, maar er zit een wereld van verschil tussen doodlopen en doorlopen:
Doodlopende weg wordt doorlopende weg
‘Ik liep hard, maar het was nooit ver genoeg. En op die bijna fatale dag heb ik mijn grootste kwaliteit bijna de das omgedaan: mijn doorzettingsvermogen. Hardlopen was voor mij letterlijk doorlopen en dus letterlijk doodlopen. Deze doodlopende weg heb ik gelukkig kunnen verlaten en ik gebruik de eigen ervaring om anderen te laten zien dat elke weg zin heeft en nooit doodlopend hoeft te zijn, maar doorlopend.’
Werk of geen werk
Ook bij het zoeken naar werk gaat het om mooie openingszinnen. Dus niet: ‘ik reageer op deze vacature omdat ik denk dat ik geschikt ben’.
Maar wel:
‘De Vikingen staan bekend als barbaarse plunderaars die een onuitwisbare indruk achterlieten wanneer ze voet aan wal zetten en het land binnenstormden. In de vacaturetekst lees ik dat ‘aanstormend talent’ is wat u zoekt en dit is precies dát waartoe de Vikingen mij inspireren: een onvergetelijke indruk achterlaten door uitmuntend werk te leveren (met pen en toetsenbord in plaats van zwaard en bijl uiteraard).’
‘Ik heb ‘Alleen op de wereld’ onlangs weer herlezen. Met mijn huidige kennis en kunde had ik de hoofdpersoon Remy kunnen redden en nu krijg ik de kans om dat bij u te doen’.
‘Geboren in het verscheurde Voormalig Joegoslavië heb ik aan den lijve ondervonden wat haat met een mens kan doen. Daarom wil ik uit de grond van mijn hart mensen met elkaar verbinden.’